Academia Română a trimis o scrisoare Academiei Sârbe de Ştiinţe şi Arte solicitându-i acestei înlocuirea sintagmei “limba vlahă” cu sintagma “limba română”, aplicată tuturor dialectelor şi graiurilor acestei limbi vorbite de românii din această țară. Academia Română susține concluziile cercetărilor ştiinţifice ale specialiştilor în lingvistică şi etnologie care sunt clare în această privinţă, precizând că îşi doreşte “normalizarea situaţiei expuse”. Documentul este adresat preşedintelui Academiei Sârbe de Ştiinţe şi Arte, Vladimir S. Kostić și este semnat de preşedintele Academiei Române, Ioan-Aurel Pop.

Sintagma “limba vlahă”, folosită până în secolul al XIX-lea în unele medii exterioare României şi poporului român, a fost înlocuită, în mod oficial, cu sintagma “limba română”, aplicată tuturor dialectelor şi graiurilor acestei limbi, se precizează într-o scrisoare a Academiei Române adresată Academiei Sârbe de Ştiinţe şi Arte.

Potrivit documentului, postat luni pe site-ul Academiei Române, scrisoarea vine în urma primirii din partea comunităţii româneşti din Serbia a unui “memoriu referitor la dificultăţile întâmpinate de cetăţenii sârbi, vorbitori de limba română, în privinţa folosirii limbii române în viaţa de zi cu zi”.

Academia Română, “în cadrul căreia au fost şi sunt cercetate chestiuni privitoare la graiurile vorbite în ţinuturile dintre Morava, Dunăre şi Timoc, sau la graiurile din Banatul sârbesc”, se declară “preocupată de realităţile lingvistice ale acestei arii de la sud de Dunăre, după cum este interesată şi de realităţile legate de felul în care limba română este utilizată în Serbia”.

“Concluziile cercetărilor ştiinţifice ale specialiştilor în lingvistică şi etnologie sunt clare în această privinţă: numele oficial al limbii vorbite de români (numiţi în trecut, de către străini, vlahi sau valahi, cu multe variante ale termenului) este acela de ‘limba română’. Sintagma de ‘limba vlahă’, folosită până în secolul al XIX-lea în unele medii exterioare României şi poporului român, a fost înlocuită, în mod oficial, cu sintagma de ‘limba română’, aplicată tuturor dialectelor şi graiurilor acestei limbi. Academia Română a publicat, începând cu anul înfiinţării sale (1866), sute de cărţi, sinteze, dicţionare, enciclopedii, documente, atlase şi studii pe acest subiect, iar statul român a notificat această realitate tuturor statelor cu care întreţine relaţii diplomatice, culturale, ştiinţifice”, se arată în scrisoare.

Academia Română precizează că îşi doreşte “normalizarea situaţiei expuse” şi subliniază că “România va fi mereu apropiată de Serbia în procesul integrării acesteia în Uniunea Europeană, unde unul dintre criteriile normalei convieţuiri este şi cel al situaţiei minorităţilor naţionale în dorinţa lor de a se exprima în limba maternă”.

“În numele bunei colaborări dintre instituţiile noastre şi a legăturii tradiţionale dintre România şi Serbia, ne adresăm colegilor din Academia Sârbă cu dorinţa de a contribui la normalizarea situaţiei expuse. România va fi mereu apropiată de Serbia în procesul integrării acesteia în Uniunea Europeană, unde unul dintre criteriile normalei convieţuiri este şi cel al situaţiei minorităţilor naţionale în dorinţa lor de a se exprima în limba maternă. Academia Română va pleda întotdeauna în sensul unei bune colaborări şi din acest punct de vedere cu Academia dumneavoastră”, se precizează în scrisoarea adresată Academiei Sârbe de Ştiinţe şi Arte.

Publicaţia Știrile Transilvaniei se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului. Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.

1 COMENTARIU

  1. Iata o proba de incompetenta crasa: Președintele Academiei Române, Ioan-Aurel Pop, se adresează Președintelui Academiei Sârbe de Științe și Arte, Vladimir S. Kostić, în urma unui memoriu primit de la comunitatea românească din Serbia:

    ”Academia Română a primit din partea comunității românești din Serbia un memoriu referitor la dificultățile întâmpinate de cetățenii sârbi, vorbitori de limba română, în privința folosirii limbii române în viața de zi cu zi.”
    Nota : Ce inseamna asta, dificultatile sunt ca folosesc limba valaha sau limba romana? In sesul ca daca ar fi numita limba romana limba valaha nu ar fi dificultati? Misterele academiei romanoi….!

    Academia noastră, în cadrul căreia au fost și sunt cercetate chestiuni privitoare la graiurile vorbite în ținuturile dintre Morava, Dunăre și Timoc, sau la graiurile din Banatul sârbesc, este preocupată de realitățile lingvistice ale acestei arii de la sud de Dunăre, după cum este interesată și de realitățile legate de felul în care limba română este utilizată în Serbia.
    Nota: Cand Academia Romana foloseste cuvantul”grai” de fapt stalceste limba romana introducand un cuvant slav care inseamna “trancaneala” .Deci adresand-se chiar slavilor sarbi Academia Romana zice:” trancanelile vorbite in tinuturile….”.Va dati seama ce mai rade Academia Sarba de Academia Romana care are pretentia ca pazeste limba romana.

    Mai zice Academia Ro:
    “Concluziile cercetărilor științifice ale specialiștilor în lingvistică și etnologie sunt clare în această privință: numele oficial al limbii vorbite de români (numiți în trecut, de către străini, vlahi sau valahi, cu multe variante ale termenului) este acela de „limba română”.
    Nota: Cum au ajuns ei la aceste concluzii nu s-a publicat pentru nu exista temeiul de cercetare care sa duca la concluzii. Introducerea termenului de limba romana a fost unul arbitrar al urmasilor fanariotilor proveniti din vechea Tracia adica Rumelia turca de azi, Romania grecomana bizantina din evul mediu,regiunea Constantinopolelui.
    Si acum marea prostie sau tradare a istoriei:
    Sintagma de „limba vlahă”, folosită până în secolul al XIX-lea în unele medii exterioare României și poporului român, a fost înlocuită, în mod oficial, cu sintagma de „limba română”, aplicată tuturor dialectelor și graiurilor acestei limbi. Academia Română a publicat, începând cu anul înființării sale (1866), sute de cărți, sinteze, dicționare, enciclopedii, documente, atlase și studii pe acest subiect, iar statul român a notificat această realitate tuturor statelor cu care întreține relații diplomatice, culturale, științifice.
    Nota: Zice onorata Academie Romana ca limba valaha este o sintagma folosita pana in sec XIX “in unele medii exterioare Romaniei si poporului roman”. Cu aceasta zicere Academia arunca la gunoi istoria de 2000 de ani a daco-valahilor. Si mai zice apoi ” a fost inlocuita in mod oficial” deci administrativ. Exact asa s-a intamplat.Fanariotii si-au facut o noua Rumelie peste Dunare.Si au pus Academia infiintata tot de fanarioti greco-albanezi sa schimbe istoria valahilor si sa-i faca pe valahi romanoi. Valah si Valahia este adevarata identitate istorica a daco-celto-valahilor din Dacia Mare.

    În numele bunei colaborări dintre instituțiile noastre și a legăturii tradiționale dintre România și Serbia, ne adresăm colegilor din Academia Sârbă cu dorința de a contribui la normalizarea situației expuse.
    Nota: Nici sarbii nu sunt mai breji si nu au descoperit inca de ce se numesc sarbi.

    România va fi mereu apropiată de Serbia în procesul integrării acesteia în Uniunea Europeană, unde unul dintre criteriile normalei conviețuiri este și cel al situației minorităților naționale în dorința lor de a se exprima în limba maternă.
    Nota: Limba materna este limba valaha.
    Cu întreaga noastră considerație,
    Acad. Ioan-Aurel Pop,
    Vedeti aici ca singurul argument folosit de acesti indivizi este : “Concluziile cercetărilor științifice ale specialiștilor în lingvistică și etnologie sunt clare în această privință: numele oficial al limbii vorbite de români (numiți în trecut, de către străini, vlahi sau valahi, cu multe variante ale termenului) este acela de „limba română”. Nu spune cum a ajuns la acesta concluzie. Asa au hotarat ei,urmasii fanariotilor ca sa se indigeneze si ei ca romanoi greci.

Comments are closed.