7.7 C
Cluj-Napoca
AcasăTransilvaniaUngaria deține cel mai vechi text literar românesc scris cu alfabet latin

Ungaria deține cel mai vechi text literar românesc scris cu alfabet latin

Publicat în

spot_img
spot_img

Cel mai vechi text literar românesc scris cu alfabet latin este așa-numitul‘Fragment Todorescu”, o culegere de imnuri calvine ce se cântau în timpul serviciilor religioase. În prezent el face parte din colecțiaBibliotecii Naţionale ”Széchényi” din Budapesta.

Directorul Institutului de Cercetări al Românilor de Pretutindeni din Ungaria, Mária Berényi, a anunţat, marţi, de Ziua Limbii Române, că ”Fragmentul Todorescu”, cel mai vechi text literar al românilor scris cu alfabet latin, se află la Biblioteca Naţională ”Széchényi” din Budapesta.

„În februarie 1911, dr. Hiador Sztripszky, custode la Muzeul Naţional din Budapesta, cumpăra de la un anticar din Budapesta un volum de 94 de file, de la începutul secolului al XVI-lea. Cercetând legătura acelei cărţi descoperă că, atunci când a fost legată, i s-au adăugat încă 8 coli tipografice aparţinând la 8 lucrări diferite. Printre ele se aflau şi 4 file ( 8 pagini), dintr-o scriere românească, tipărite cu litere latine şi ortografie maghiară. Imediat după descoperirea lor, au intrat în posesia lui Iuliu Todorescu, fiind achiziţionate contra sumei de 400 de coroane. ‘Fragmentul Todorescu’ (‘Carte de cântări’), a fost redactat utilizându-se ortografia maghiară din secolul al XVI-lea, conţine o culegere de imnuri calvine traduse din maghiară, care, probabil, se cântau în timpul serviciilor religioase”, a arătat Mária Berényi, pe Facebook.

Potrivit Máriei Berényi, această culegere de cântece, împreună cu alte fragmente tipografice, a fost folosită ca material de umplutură la legarea volumului „Diodori Siculi scriptoris graeci libri duo de Philippo et de Alexandro. Utrumque latinitate donavit Angelus Cospus Borroniensis, Viennae Pannoniae, 1516”.
 

„După întâiul lor proprietar, ele sunt cunoscute astăzi drept ‘Fragmentul Todorescu’ şi constituie cel mai vechi text literar românesc scris cu alfabet latin. Actualmente, textul este păstrat la Biblioteca Naţională ‘Széchényi’ din Budapesta, sub cota RMK, I, 361/b”, a precizat Mária Berényi. AGERPRES/(AS – autor: Dorina Matiş, editor: Irina Poenaru, editor online: Gabriela Badea)

* Sursa foto: Mária Berényi / Facebook.com 

Adrian Meitner

Articole recente

PREMIERĂ ÎN BAIA MARE: Primul film românesc despre viața lui George Enescu, proiectat în AULA CUNBM

„ENESCU, jupuit de viu” este capodopera propusă de Toma Enache, unul dintre cei mai activi...

Definiția dragostei pure din Maramureș: „Inima lui îmi grăiește”- Ioana Vlad

Ioana Vlad, o tânără artistă din inima folclorului maramureșean, din Săliștea de Sus, a...

24 iunie – Ziua Universală a Iei

Un promotor consecvent al costumului popular a fost Casa Regală a României.

Poliţiştii atrag atenţia asupra unei noi metode de înşelăciune, denumită „Coletul”

Oamenii primesc prin curier cotele nesolicitate, pentru care li se cer câteva sute de lei, obiectele din pachet valorând mult mai puţin

Mai multe articole de același fel

Se înființează Ecomuzeul Țării Moților

Ecomuzeul include sate, peisaje autentice, obiective istorice și culturale, reflectând modul în care comunitatea locală a interacționat cu mediul înconjurător de-a lungul timpului.

Pelerinaj la Șumuleu Ciuc | László Felföldi, episcopul Diecezei de Pécs: Trebuie să ne întoarcem şi să căutăm punctul cel mai profund al credinţei...

În omilia sa, oratorul pelerinajului din acest an a dedicat o secţiune specială tinerilor, avertizându-i împotriva pericolelor lumii digitale şi subliniind că şi ei, „tinerii care construiesc şi continuă viitorul”, au nevoie de bucuria credinţei.