8.7 C
Cluj-Napoca
AcasăCULTURĂTraducătoarea Elena-Lavinia Dumitru, recompensată cu un important premiu în Ungaria

Traducătoarea Elena-Lavinia Dumitru, recompensată cu un important premiu în Ungaria

Publicat în

spot_img
spot_img

Traducătoarea literară Elena-Lavinia Dumitru va primi Sabia Memorială Balassi Bálint în 2022 – a anunţat marţi Pál Molnár, fondatorul premiului, preşedintele Fundaţiei de Artă Sabia Balassi, într-un comunicat transmis agenţiei ungare de presă MTI.

Ediţia a 26-a a înmânării sabiei va avea loc în data de 14 februarie 2022, în ziua Sfântului Valentin.

Elena-Lavinia Dumitru

Traducătoarea română Elena-Lavinia Dumitru s-a familiarizat cu literatura maghiară în calitate de studentă a profesorului Szabolcs Molnár la Catedra de Hungarologie a Universităţii din Bucureşti şi a îndrăgit poezia lui Balassi Bálint. În 2016 a apărut în traducerea sa, în ediţie bilingvă, Ciclul Celia de Balassi. Elena-Lavinia Dumitru a scris şi un studiu exigent despre Balassi Bálint.

Elena–Lavinia Dumitru este traducător şi cadru didactic asociat la Universitatea „Sapienza“ din Roma. A susținut două doctorate, unul în Istoria Europei, la Universitatea „Sapienza“, şi unul în filologie, la Universitatea din Bucureşti, Departamentul de Hungarologie. Colaborează cu catedra de Istoria Europei Orientale a Facultăţii de Filozofie, Litere, Științe Umane și Studii Orientale, Universitatea „Sapienza“ din Roma, precum şi cu Universitatea „Petru Maior“ din Târgu-Mureş. A mai publicat volumul „L’emigrazione intellettuale dall’Europa centro-orientale. Il caso di Panait Istrati” (Nuova Cultura, Roma 2012) și a tradus în limba română lucrarea „Storia della Romania contemporanea” de Antonello Biagini (Editura Universităţii „Petru Maior“, Târgu-Mureş 2012). Este autoarea volumului bilingv româno-italian „De vorbă cu Panait Istrati/Parlando con Panait Istrati”, Aracne, Roma 2015.

Acest premiu literar – care a ajuns în 5 continente în cei 26 de ani de existenţă -, a fost creat în memoria personajului excepţional al poeziei europene din secolul al XVI-lea şi este acordat personalităţilor poeziei maghiare contemporane, precum şi poeţilor străini care traduc din literatura maghiară şi, în special poezia lui Balassi Bálint.

Adrian Meitner

Articole recente

PREMIERĂ ÎN BAIA MARE: Primul film românesc despre viața lui George Enescu, proiectat în AULA CUNBM

„ENESCU, jupuit de viu” este capodopera propusă de Toma Enache, unul dintre cei mai activi...

Definiția dragostei pure din Maramureș: „Inima lui îmi grăiește”- Ioana Vlad

Ioana Vlad, o tânără artistă din inima folclorului maramureșean, din Săliștea de Sus, a...

24 iunie – Ziua Universală a Iei

Un promotor consecvent al costumului popular a fost Casa Regală a României.

Poliţiştii atrag atenţia asupra unei noi metode de înşelăciune, denumită „Coletul”

Oamenii primesc prin curier cotele nesolicitate, pentru care li se cer câteva sute de lei, obiectele din pachet valorând mult mai puţin

Mai multe articole de același fel