La invitaţia Institutului Francez din România şi a Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei, scriitorul Karim Kattan vine în 9 – 12 noiembrie la Cluj-Napoca şi Bucureşti pentru întâlniri cu cititorii şi cu studenţii din cele două oraşe şi lansarea traducerii în limba română a cărţii sale, Palatul celor două coline (ed. Casa Cărţii de Ştiinţă).
Scriitor palestinian născut la Ierusalim în 1989, Karim Kattan este doctor în literatură comparată al Universităţii Paris Nanterres şi scrie atât în franceză, cât şi în engleză. Culegerea sa de povestiri, Preliminaires pour un verger futur [Preliminarii pentru o livadă viitoare], finalistă a Premiului Boccaccio, a fost publicată de editura Elyzad din Tunisia în 2017. Primul său roman, Le Palais des deux collines [Palatul celor două coline], a apărut la aceeaşi editură în 2021, câştigând Premiul celor 5 continente ale Francofoniei. Tulburător, deopotrivă tandru şi violent, romanul explorează contradicţiile angajamentului politic şi ale memoriei. La umbra migdalilor înfloriţi se dezvăluie o Palestină care a devenit un loc al imaginaţiei, intim şi nesupus.
Creat în 2001 la iniţiativa Organizaţiei internaţionale a francofoniei, Premiul celor 5 continente ale Francofoniei recompensează „un text de ficţiune (roman, povestire, nuvelă) al unui scriitor care relevă o experienţă culturală specifică, care îmbogăţeşte limba franceză” şi doreşte să „pună în valoare diversitatea culturală şi editorială a limbii franceze pe cele cinci continente”.
Un fragment din acest roman a constituit subiectul celei de-a 13-a ediţii a concursului naţional de traducere Mot a monde, organizat de Institutul Francez din România la Cluj, care a reunit 151 de studenţi din 15 universităţi româneşti. Ceremonia de decernare a premiilor va avea loc în prezenţa autorului, a laureaţilor şi a juriului joi, 10 noiembrie, la Facultatea de Litere din Cluj.
Câştigătoarea locului I este Ramona Florina Badea, studentă a Facultăţii de Litere de la Universitatea din Craiova, care pleacă acasă cu un premiu de 500 euro din partea companiei Atelierul de Traduceri, un stagiu profesional în cadrul editurii Casa Cărţii de Ştiinţă, cărţi din partea librăriei franceze Kyralina şi a editurii Casa Cărţii de Ştiinţă şi materiale Campus France. La eveniment vor lua parte de asemenea dl Eric Poppe, reprezentant al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei în Europa Centrală şi Orientală (OIF) şi Adrian Tănăsescu, directorul regional adjunct al Agenţiei Universitare a Francofoniei în Europa Centrală şi Orientală (AUF).
Venirea lui Karim Kattan în România este şi ocazia de a lansa traducerea în limba română a volumului Palatul celor două coline, proaspăt apărut la editura Casa Cărţii de Ştiinţă, în traducerea lui Andrei Lazăr şi a Adrianei Copaciu-Lazar. Volumul a beneficiat de susţinere din partea OIF.
Rezumatul romanului Palatul celor două coline:
Faysal, un palestinian în vârstă de 30 de ani, primeşte un anunţ de deces misterios. Dar cine este această mătuşă Rita ? Intrigat, îşi abandonează iubitul şi viaţa din Europa pentru a se întoarce în Jabalayn, satul său natal. În palatul pustiu al copilăriei sale, el rătăceşte. Trecutul reapare, somptuos şi plin de secrete. Sub ameninţarea unei anexări iminente, când familia şi ţara să sunt în declin, sufletul lui Faysal se transformă.
Programul întâlnirilor cu scriitorul Karim Kattan:
CLUJ-NAPOCA
Miercuri, 9 noiembrie
18:00, mediateca Institutului Francez – Întâlnire literară şi lansarea cărţii Palatul celor două coline (Ed. Casa Cărţii de Ştiinţă, 2022). Discuţie în limba franceză moderată de Rodica Baconsky şi Bogdan Ghiu
Joi, 10 noiembrie
15:00, Facultatea de Litere – Ceremonia de acordare a premiilor concursului naţional de traducere Mot a Monde
BUCUREŞTI
Vineri, 11 noiembrie
14:00, Facultatea de Litere a Universităţii Bucureşti – Întâlnire literară cu studenţii Facultăţii de Litere
19:00, Institutul Francez – Întâlnire literară moderată de jurnalista Ioana Stăncescu (RRI) şi sesiune de autografe
Sâmbătă, 12 noiembrie
17:00, librăria Kyralina – lectură-concert cu Alexis Feix la saxofon
Evenimente organizate de Institutul Francez din România cu sprijinul Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei şi a Agenţiei Universitare a Francofoniei.
Parteneri: Librăria Kyralina, Facultatea de Litere, Casa Cărţii de Ştiinţă, Artlit, Atelierul de Traduceri, Campus France.